クリストファー・ベルトン > 英語学習教材 > この日本語、英語ではこう言うの
この日本語、英語ではこう言うの
説明
辞書を引いてもわからない表現がたくさんある。
「お世話になっております」「お疲れさま」「よろしくお願いします」「がんばって」……。ほとんど毎日、何度も口にするこれらの日本語、実はすんなり英語にはなりません。どうして直訳できないのか、どう言えばこれらの言葉に込めた気持ちを英語で伝えることができるのか、『ハリー・ポッターが英語で楽しく読める本』シリーズでおなじみのイギリス人作家、日本在住22年のクリストファー・ベルトン氏が解き明かします。
「お世話になっております」「お疲れさま」「よろしくお願いします」「がんばって」……。ほとんど毎日、何度も口にするこれらの日本語、実はすんなり英語にはなりません。どうして直訳できないのか、どう言えばこれらの言葉に込めた気持ちを英語で伝えることができるのか、『ハリー・ポッターが英語で楽しく読める本』シリーズでおなじみのイギリス人作家、日本在住22年のクリストファー・ベルトン氏が解き明かします。
内容
- あがる/緊張する
- 足元を見る
- 預かる
- 暑苦しい
- 甘い
- 怪しい
- いただく
- いってきます/いってらっしゃい
- イヤになっちゃう
- いやらしい
- いらっしゃいませ
- うそ
- うっかり
- うっとしい
- うらやましい
- うるさい
- えらい
- お言葉に甘えて
- お先に
- お世話
- お疲れ様/ご苦労様
- お願い
- おもしろい
- 我慢
- 勘
- 関係ない
- がんばる
- 勘弁
- 機嫌
- 気のせい
- きびしい
- 気持ち悪い
- キレる
- 空気を読む
- くさい
- 悔しい
- 苦しい
- こう見えても
- こだわる
- ごちそうさまでした
- ご無沙汰/久しぶり
- さすが
- さわやか
- 残念
- しつこい
- 失礼
- しょうがない/しかたがない
- すごい
- ずばり
- すべる
- 先輩/後輩
- たいした
- 大変
- ダさい
- 助かる
- ただいま/お帰り
- だらしない
- ついでに
- つまらない
- 冷たい
- どうしても
- どうでもいい
- とんでもない
- 懐かしい
- 何とか
- 憎たらしい
- 乗る/ノリがいい
- ばか
- 恥ずかしい
- ハマる
- 腹が立つ/頭にくる
- びくともしない
- 微妙
- ひょっとして/ひょっとしたら
- ふざける
- へそくり
- まさか
- 万が一
- みっともない
- 面倒くさい
- もったいない
- もってのほか
- 盛り上がる
- やはり/やっぱり

